Nostradamus : Prophéties de la Cabala dans la sphère de Hokhmah supérieur


Accueil Microsoft Translate


KABBALE


Voies de la Sagesse dans le monde supérieur de la grande sphère de Hokhmah

Voie de Sud n ° 1

Q. I-48  (Rigaud)

Vingt ans du regne de la Lune passés,
Sept mil ans autre tiendra sa monarchie:
Quand le Soleil prendra ses iours lassés,
Lors accomplit & mine ma prophetie.

Q. I-48  (Huguetan)

Vingt ans du regne de la Lune passez,
Sept mil ans autre tiendra sa monarchie:
Quand le soleil prendra ses iours lassez:
Lors accomplit & mine ma prophetie,

Variante (Sainct Iaure) : «Monarchie»

Variante (Rigaud) : «accomplir»

Commentaire complet en espagnol


Voie de Sud n ° 2

Q. I-49  (Rigaud)

Beaucoup auant telles menées,
Ceulx d'orient par la vertu lunaire:
Lan mil sept cens feront grand emmenées,
Subiugant presque le coing Aquilonaire.

Q. I-49  (Huguetan)

Beaucoup beaucoup auant telles menaces,
Ceux d'Orient par la vertu lunaire:
L'an mil sept cens feront grand emmenees.
Subiugant presque le coin Aquilonnaire.

Commentaire complet en espagnol


Voie de Sud n ° 3

Q. I-62  (Rigaud)

La grande perte las que feront les lettres,
Auant le cicle de Latona parfaict:
Feu grand deluge plus par ignares sceptres,
Que de long siecle no se verra refaict.

Q. I-62  ((Huguetan)

La grande perte, las que feront les lettres,
Auant le cicle de latona parfait:
Feu grād deluge, plus par ignares sceptres,
Que de long siecle no se verra refait.

Variante (Heretiers Rigaud) : «, las ! »

Commentaire dans le livre de Morten St. George


Voie de Sud n ° 4

Q. I-81  (Rigaud)

D'humain troupeau neuf seront mis à part.
De iugement & conseil separés:
Leur sort sera diuisé en depart,
Kappa, Thita, Lambda mors bannis esgarés.

Q. I-81  (Huguetan)

D'humain troupeau neuf seront mis à part.
De iugement & conseil separez: (*)
Leur sort sera diuisé en depart,
kappa, Thita, Lambda mors bannir esgarez.

(*) Isaac l'Aveugle: « homme est séparé de la faculté de jugement. »

Commentaire complet en espagnol


Voie de Sud n ° 5

Q. II-28  (Rigaud)

Le penultiesme du surnom du prophete,
Prendra Diane pour son iour & repos:
Loing vaguera par frenetique teste.
Et deliurant vn grand peuple d'impos.

Q. II-28  (Huguetan)

Le penultisme du surnom du Prophete. (*)
Prendra Diane pour son iour & repos: (**)
Loin vaguera par frenetique teste,
Et deliurant vn grand peuple d'impos.

(*) Gershom Scholem noté « l'existence, en France et en Allemagne des 12e et 13e siècles, des savants qui portent le surnom ‹le prophète›. »

(**) Gershom Scholem a été surpris de trouver une référence à la déesse de Lune dans le Sefer ha-Bahir, mais il n'a jamais vu ce verset. «Diane» était la déesse de Lune des Romains.

Variante (Sainct Iaure) : «imposts»

Commentaire complet en espagnol

Un autre commentaire en espagnol


Livre de Morten St. George @ AbeBooks England

Livre de Morten St. George @ AbeBooks North America

 

Partager : Copiez l'URL ci-dessous


Facebook Twitter VK QQ

http://nostradamus-rose-croix.com/kabbale-sphere-de-hokhmah-haut.html

 

Haut de page

Hokhmah Bas